接待拜访古典文学网,祝您阅读痛快!
您地点的地位:首页 > 古文翻译 > 清代散文

在徽州寄乡信·(清)黄道周

作者:泉源:颁发于:2017-02-22 11:27:32阅读:
三朝[2]推翻矣!事宏光而宏光蒙尘[3],奉潞藩而潞藩衔璧[4]。栖迟[5]此身,即者去世牖下[6],有何颜面?平生耻为易节之士,今后遂志,亦无所恨;但恐为曾、闵所笑耳[7]。为子当孝,为臣当忠,无所愧罢了。

  廿五日至初三日发婺源[8],初六日至新安[9]。欲往金陵,当在五六白天。此行洪亨九[10]决不行与相见,即见亦无全理[11]。夷齐巢许[12]之间,吾知所处矣!

  ——石斋集

  解释:

  [1]徽州,明置徽州府,辖今歙、休宁、婺源等六县。[2]三朝:指明朝及南明福王和潞王政权。[3]宏光:指南明福王政权。清兵入北京后,福王朱由崧在南京由史可法等人拥护,称为监国。后建元宏光。由于南明政权的内耗及清兵南下,福王退至芜湖被清兵俘获,后去世。蒙尘:旧称帝王罹难曰蒙尘。[4]潞藩:指唐王朱聿键,明太祖九世孙。南京沦陷,福王政权瓦解后,朱聿键在福州继承监国,建元隆武。后被清兵击破,于汀州被俘,去世。衔璧:兵败降敌,自缚其手,以口衔璧。[5]栖迟:隐处,休息。[6]老去世牖(yǒu有)下:犹言在家与世长辞。牖,窗子。[7]“但恐”句:曾、闵,指曾到场闵损,二人皆孔子门生,最有孝行。此句意谓本身只能效忠,不克不及全孝。[8]婺源:即今江西婺源县。[9]新安:今安徽歙县。[10]洪亨九:即洪承畴,崇祯末为蓟辽总督,与清兵战,兵败降服佩服。曾随多尔袞弹压李自成农夫叛逆军,又随多铎毁灭南边抗清气力。[11]全理:保全本身的计划。[12]夷齐巢许:指伯夷、叔齐、巢父、许由,均为现代重节行的高士。

  黄道周(1585—1646),字幼平,号石斋,明末漳浦(今属福建)人。天启进士,崇祯时任右中允,刚方严明,不畏显贵,以勇于切谏称。南明弘光帝时任礼部尚书。南京破,又与郑芝龙拥护隆武帝,后与清兵战于婺源,兵败被俘,于南京断送。有《石斋集》。

  这是黄道周在被清兵俘虏后解往南京途中写给家人的一封信。在信中黄道周表现了本身以去世报国的刻意。这现实上是一封绝命书,体现了他安然赴去世、无所遗憾的义士抽象。
本文泉源于古典文学网www.hkhjgjpm.com),转载请保存原文链接及注明来由。
颁发批评共有条批评
用户名: 暗码:
验证码: 匿名颁发
最新批评(共有 0 条批评)
  • 相干栏目:
  • 白话文大全
  • 高中白话文
  • 初中白话文
  • 小学白话文
  • 古文观止
  • 清代散文